No exact translation found for الفئة الممتازة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الفئة الممتازة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Out of sequence. No new bills. Excellent.
    غير مسلسة. ورقات فئة المائة. ممتاز.
  • During the period under review, the Territory's Government continued efforts to develop the existing and new markets and expand the tourist industry as a top-class destination.
    وخلال الفترة المستعرضة، واصلت حكومة الإقليم جهودها من أجل تنمية الأسواق القائمة والجديدة وتوسيع صناعة السياحة على اعتبار أن الإقليم وجهة تؤمها الفئة الممتازة من السائحين.
  • It was pointed out that the greater the number of priorities recognized by the law, the wider the scope of the debates which were likely to arise in assessing the privileges pertaining to the different privileged categories.
    وأشير إلى أنه كلما ازداد عدد الأولويات التي يقرّها القانون، اتسع نطاق الجدل الذى يحتمل أن ينشأ في تقييم الامتيازات التي تحظى بها مختلف الفئات الممتازة.
  • Wait, wait. and now, competing in the super juniors category, the contemporary stylings of Mr. Robby Gunderson...
    ... والآن، منافساً في فئة الصغار الممتازيين "التصاميم المعاصرة" ... للسيد "روبي جوندرسون"و
  • (q) While ratings were indicated as either “excellent”, “good” or “very good”, and the results achieved as “have been met”, it appears that these were not based on factual and fair assessment of the work done by the consultants, in the absence of properly documented evaluation processes incorporating clear criteria (UNEP headquarters and Regional Office for Europe).
    (ف) على الرغم من بيان التصنيف الوصفي في فئة ممتاز أو جيد أو جيد جدا، ومن تحقيق النتائج بما يفي بالمطلوب، يبدو أن تلك التصنيفات لم تستند إلى تقييم واقعي وعادل للعمل الذي قام به الاستشاريون نظرا لعدم الاضطلاع بعمليات تقييم موثقة بطريقة صحيحة وتستند إلى معايير واضحة (مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة).
  • The Office of the Public Prosecutor is a fundamental component of the Egyptian judiciary. It is headed by the Public Prosecutor, who is assisted by assistant prosecutors, senior attorneys, attorneys, chief prosecutors, barristers, deputies and assistants. The members of the OPP are appointed through a process of exchange with members of the judiciary: individuals are appointed at ranks corresponding to their original ranks, beginning with the post of Deputy Prosecutor from the “senior” group, which corresponds to the rank of judge.
    هي فرع أصيل من السلطة القضائية وتشكل من النائب العام، يعاونه نـواب مساعدون ومحامون عـامون أول ومحامون عامون ورؤساء نيابة ووكلاء ومساعدون ومعاونون (يتم تعيين أعضاء النيابة العامة بالتبادل مع رجال القضاء في الدرجات المقابلة لدرجاتهم بدءاً من وكيل النيابة من الفئة الممتازة والتي تعادل درجة قاضي).
  • Since 2000, the staff member's performance, recorded in the performance appraisal report, has to be measured as “fully”, “partially” or “not” demonstrated and classified into five categories (“outstanding”, “superior”, “fully effective”, “adequate” and “unsatisfactory”).
    يتعين، منذ عام 2000، قياس أداء الموظف كما هو مسجل في تقرير تقييم أدائه، باعتباره ثابتا بالدليل "الكامل" أو بدليل "جزئي" أو "بغير" دليل ويصنف في خمس فئات (هي "ممتاز"، و"متفوق"، و"صالح تماما"، و"مُرض"، و"غير مُرض").
  • Since 2000, the staff member's performance, recorded in the performance appraisal report, has to be measured as “fully”, “partially” or “not” demonstrated and classified into five categories (“outstanding”, “superior”, “fully effective”, “adequate” and “unsatisfactory”).
    يتعين، منذ عام 2000، قياس أداء الموظف كما هو مسجل في تقرير تقييم أدائه، باعتباره ثابتا بالدليل “الكامل” أو بدليل “جزئي” أو “بغير” دليل ويصنف في خمس فئات (هي “ممتاز”، و“متفوق”، و “صالح تماما”، و “مُرض”، و “غير مُرض”).
  • The Department of Public Prosecutions is an integral part of the Egyptian judicial system. It consists of the Prosecutor-General, who is assisted by assistant prosecutors, senior attorneys and ordinary public chief prosecutors, deputy prosecutors, assistants and junior officers. Posts in the Department are classified according to a system of equivalence with judicial positions, beginning with the post of senior prosecutor, which corresponds to the rank of judge. The Department has prosecution and other offices attached to courts of appeal, courts of first instance and summary courts. Members of the Department, from the rank of assistant upwards, cannot be dismissed and have judicial immunity. The Department has investigation and prosecution functions. It can launch an initial investigation in a public prosecution case and can discontinue a case on legal grounds.
    وهي فرع أصيل من السلطة القضائية وتشكل من النائب العام يعاونه نـواب مساعدون ومحامون عـامون أول ومحامين عامين ورؤساء نيابة ووكلاء ومساعدون ومعاونون (يتم تعيين أعضاء النيابة العامة بالتبادل مع رجال القضاء في الدرجات المقابلة لدرجاتهم بدءاً من وكيل النيابة من الفئة الممتازة والتي تعادل درجة قاضي) وتشكل النيابة العامة من نيابات متخصصة ونيابات على مستوى دوائر محاكم الاستئناف والدوائر بالمحاكم الابتدائية ودوائر المحاكم الجزئية وأعضاء النيابة العامة من درجة مساعد وما يعلوها غير قابلين للعزل ويتمتعون بالحصانة القضائية.
  • South Africa's international credit rating, already in the prime investment grade category, was recently upgraded by Moody's Investors Service.
    وقد رفعت شركة مودي لخدمات المستثمرين “Moody's Investors Service” إلى أعلى تقديرها لدرجة الجدارة الاستئمانية لجنوب أفريقيا، التي كانت مصنفة في فئة الدرجة الاستثمارية الممتازة.